首頁 教育 教育園地

【學英文 懂新聞】紐西蘭未接種禁入境 臺灣高端受認可

紐西蘭最大的城市奧克蘭。(123RF)
紐西蘭最大的城市奧克蘭。(123RF)

文/吳約翰
正當全球疫情依然嚴峻之際,紐西蘭宣布,祭出入境接種要求以為國際示範。幸好,好消息是,臺灣研發的高端疫苗也名列紐西蘭官方認可的疫苗之一。

然而,隨著疫苗覆蓋率的增加,臺灣自5月中旬爆發疫情以來,已有逐漸走緩的趨勢。但是否真的是疫苗發揮效力?應該只有時間能證明。

《學英文 懂新聞》藉由閱讀第一手的新聞資訊,不僅能學到正統道地的新聞英文,更能培養慎思明辨的能力。

No Entry Into New Zealand for the Unvaccinated

New Zealand(NZ) will bar all non-citizens over 17 from entering the country from Nov. 1 if they are not fully vaccinated.

 紐西蘭COVID-19防疫部長希普金斯(Chris Hipkins)。(Stuartyeates/ Wikimedia) 紐西蘭COVID-19防疫部長希普金斯(Chris Hipkins)。(Stuartyeates/ Wikimedia)

“To further reduce the possibility of the virus getting through our border, we are introducing the requirement for air travellers aged 17 and over, who are not New Zealand citizens, to be fully vaccinated to enter New Zealand,” COVID-19 response minister Chris Hipkins said in a statement. “This is an important step in our Reconnecting New Zealand strategy.”

All travellers will also still be required to undergo 14 days in quarantine, and everyone, except for those in exempt locations, must provide an accredited negative COVID-19 test result within 72 hours of their first scheduled flight.

紐西蘭從11月1日起,禁止17歲以上沒有完全接種疫苗的非公民入境,圖為紐西蘭首都威靈頓的城市纜車。(123RF)紐西蘭從11月1日起,禁止17歲以上沒有完全接種疫苗的非公民入境,圖為紐西蘭首都威靈頓的城市纜車。(123RF)

【譯文】紐西蘭禁止未接種疫苗者入境

紐西蘭將從11月1日起,禁止所有17歲以上的非公民入境,如果他們沒有完全接種疫苗的話。

「為了進一步降低病毒穿越我們邊境的可能性,我們要求17歲及以上的非紐西蘭公民的航空旅客,必須完全接種疫苗才能進入紐西蘭」,COVID-19防疫部長希普金斯(Chris Hipkins)在一份聲明中表示,「這項行動是我們重新與紐西蘭連結的重要一步。」

除此之外,所有旅客仍必須接受14天的隔離要求,除豁免國家或地區外,每個人都必須在首次預定航班的72小時內,提供經認可的COVID-19陰性檢測結果。

【單字/詞解析】

fully vaccinated,形容詞 /ˈfʊl.i/ /ˈvæk.sə.neɪtɪd/ 完全接種的

自然發音:FU-lly VAC-ci-na-ted

英解:two weeks after their second dose in a two-dose series

例句:People who have been fully vaccinated can engage in the activities that they had stopped doing since the pandemic.(已完全接種疫苗的人,就可以從事自病毒流行以來,被停止的活動。)

undergo,動詞 /ˌʌn.dɚˈɡoʊ/ 經歷

自然發音:un-der-GO

英解:to experience something that is unpleasant

例句:You may have to undergo disappointment and failure before experiencing success.(在體驗成功之前,您可能必須經歷失望和挫敗。)

quarantine,名詞/ˈkwɔːr.ən.tiːn/ 隔離檢疫期

自然發音:QUA-ran-tine

英解:a period of time during which an animal or person that might have a disease is kept away from other people or animals so that the disease cannot spread

例句:How long is the quarantine period?(隔離期間需要多久?)

accredited,形容詞 /əˈkred.ɪ.t̬ɪd/ 官方認可的

自然發音:a-CCRE-di-ted

英解: officially recognized or approved

例句:Only accredited journalists were allowed entry.(只有經過認證的記者,才允許進入。)

【慎思明辨】

你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或口語表達。

*紐西蘭政府要求旅客入境時,必須持有完全接種疫苗的證明,但又同時需要72小時COVID-19檢測陰性證明,然後還要隔離檢疫14天。請問您有何看法?

*隨著疫苗覆蓋率增加,臺灣近期疫情似乎有稍微緩解的現象,您也認為這是拜接種疫苗所賜?還是另有他因?◇