首頁 國際 萬象

令人無言的翻譯 12個最搞笑英文菜單

一個7-11便利店前的廣告,來搶我吧:當「可樂」變成了「公雞」,價錢還真是便宜。(網路擷圖)
一個7-11便利店前的廣告,來搶我吧:當「可樂」變成了「公雞」,價錢還真是便宜。(網路擷圖)
【記者周慧心/編譯】美國有很多中餐館,不僅吸引了當地華人,也受到許多西方人的喜愛。但是很多中餐館的老闆英文不大好,又想招攬西方客人,許多雙語菜單讓美國人哭笑不得。最近美國Boredpanda網站收集了一些網友上傳的超級搞笑菜單,讓老外嚇到不敢點菜。

1. 炒水蓮。估計中餐老闆英文不好,所以直接上網求助谷歌,不幸的是,沒找到,所以在此菜下面寫道:「我在谷歌上找不到翻譯,但是它很好吃」;而另一道菜「麥克吉塊」成了「麥當勞的最好朋友」,那是誰?


2. 這不是中文菜單,但英文也很搞笑。翻譯成了「屁股裡的冰淇淋」。 


3. 德國鹹豬手,被翻譯成「德國性騷擾」。


 4. 隨便果汁,翻譯成「隨便」,請給我一個「隨便」?網友在其網頁上介紹,新加坡真的有賣隨便飲料,你不會知道那是甚麼飲料,直到你喝了它。

One order of 'whatever' please

5.「雞」 VS.「真雞」,不知道這個炒飯當中雞和真的雞有啥區別。 

(網路擷圖)(網路擷圖)

6. 四喜烤夫。被翻譯成「四喜烤丈夫」,把丈夫都給烤了,太殘忍了,那敢吃。網友在下面寫道:你就是這樣吃你的丈夫的嗎?
(網路擷圖)(網路擷圖)