【趣味英語】Add fuel to the fire火上澆油 更新: 2018年11月03日 所以這個說法跟漢語的雪上加霜、推波助瀾、落井下石是一樣的。(123RF) 文/李箏起火已經很讓人著急了,要是在火上再加上油,那只能讓原本已經糟糕的局面變得更糟,所以這個說法跟漢語的雪上加霜、推波助瀾、落井下石是一樣的。 例句:Shouting at a crying child just adds fuel to the fire.對正在哭的小孩大聲喊叫,只會讓情況變得更糟。◇ 大紀元時報 - 台灣(The Epoch Times - Taiwan)