首頁 教育 教育園地

【English Corner 快樂英語角Week 83】

單元1. News Words of the Week (即時新聞英語)

US Retailers Slash Clothing Prices as Shoppers Cut Purchases.(Fotolia)
US Retailers Slash Clothing Prices as Shoppers Cut Purchases.(Fotolia)

文/吳約翰
單元1. News Words of the Week (即時新聞英語)

 Slash(大幅削減)/slæʃ/ 

新聞標題:US Retailers Slash Clothing Prices as Shoppers Cut Purchases
美消費者減少購買
  服飾零售商降價 

註:根據Yahoo新聞報導,美消費者在通膨壓力下縮減買衣服的開銷,迫使Gap、維多利亞的秘密(Victoria’s Secret)、A&F(Abercrombie & Fitch)等服飾零售商紛紛降價清庫存。 

Defy(對抗)/dɪˈfaɪ/ 

新聞標題:US Senator Arrives in Taiwan, Defying the CCP
不畏中共  美參議員抵臺 

註:根據中央社報導,美國聯邦參議員布蕾波恩(Marsha Blackburn)8月25日深夜抵臺訪問,她以中文推文表示,訪臺是為了向北京傳達「我們不會接受霸凌」的訊息。   

Trafficker(人口販)/ˈtræf.ɪ.kɚ/ 

新聞標題:Hundreds of Taiwanese Citizens Held Captive in Cambodia by Telecom Scam Human Traffickers
上百名臺灣人遭俘虜  涉入柬埔寨電信詐騙人口販運 

相關單詞:captive,俘虜。fraud,詐騙。triads and gang members,三合會幫派分子。job offers,工作機會,mousetrap,捕鼠夾。crackdown,破獲。   

Subsidy(補助金)/ˈsʌb.sə.di/ 

新聞標題:China’s New Energy Vehicle ‘Star’ Company Goes Bankrupt Despite Hefty Subsidies
中國新能源車「明星」企業破產  政府巨額補貼無效 

註:曾是中國新能源汽車行業明星的長江汽車(長江電動車)7月宣告破產,拖欠員工薪資5千多萬元人民幣(約新臺幣2億多元),同時還有高達30億元人民幣(約新臺幣132億元)的外部負債。   

Dry up(乾涸)/draɪ//ʌp/ 

新聞標題:China’s Yangtze River Drying up Mainly Caused by CCP Decisions: Expert
專家分析中共決策造成中國長江乾涸主因 

註:根據大紀元報導,著名的水利專家表示,長江地區的乾旱有氣候條件,但人為的影響是主要原因。中共推行的是一種「計畫經濟」模式,它讓水也要聽候命令。   

Revoke(撤銷)/rɪˈvoʊk/ 

新聞標題:Three More Hong Kong Teachers Had Their Teacher’s Certificates Revoked in June
六月分又有三名香港教師遭吊銷教師證

註:據報導,其中一名教師與參與「反送中」運動有關聯。anti-extradition,反對引渡。   

Brace for(準備)/breɪs//fɔːr/ 

新聞標題:US and Taiwan Brace for Continued Chinese Military Threats as More International Leaders Visit Taiwan
越來越多國際領導人訪問臺灣  美臺準備好應對中共持續軍事威脅 

註:據Yahoo新聞報導,美眾議院議長裴洛西訪臺後,引起國際社會訪臺熱潮,截至8月19日,至少有7個國家和區域組織的議員,或官員計畫在2022年底前訪問臺灣,包括日本、加拿大、德國、英國、丹麥、立陶宛和歐盟。 

(新聞來源:The Epoch Times 英文大紀元)◇