首頁 地方 台北

總統賴清德:打造國際翻譯出版國家隊

總統賴清德6月30日出席「讓世界讀到台灣—台灣文學外譯的花開時節」交流會暨微型展,與《臺灣漫遊錄》作者、譯者合影。(總統府提供)
總統賴清德6月30日出席「讓世界讀到台灣—台灣文學外譯的花開時節」交流會暨微型展,與《臺灣漫遊錄》作者、譯者合影。(總統府提供)

【記者戴德蔓/台北報導】作家楊双子《臺灣漫遊錄》榮獲國際布克獎,為台灣文學寫下新頁。總統賴清德表示,這象徵台灣文學持續被世界閱讀、理解與肯定。未來政府將寬列文化預算,建立國際文學獎勵及譯者支持制度,打造「國際翻譯與出版國家隊」,讓台灣文學如半導體產業一般,在國際上成為無可取代的力量。

賴清德6月30日出席「讓世界讀到台灣—台灣文學外譯的花開時節」交流會,向《臺灣漫遊錄》作者楊双子、譯者金翎及出版團隊表達祝賀。

賴清德表示,《臺灣漫遊錄》不只是一本書在國際上的漫遊,更是台灣文學持續被世界閱讀、理解與肯定的歷程。本書以百年前的鐵道、飲食與旅行為路線,寫出台灣歷史細緻而複雜的酸甜苦辣,也帶領讀者看見台灣人在不同時代如何面對外來權力、辨識自我,並在歷史縫隙中不屈不撓的找尋尊嚴與自由的位置。

賴清德表示,一顆種子要長成大樹,需要肥沃的土壤。《臺灣漫遊錄》能結出如此甜美的果實,是文學界與出版界無數前輩們辛勤澆灌的成果,感謝守護台灣文學的根,讓後輩擁有源源不絕的養分,站上寬廣的國際舞台。

隨後,賴清德宣布,政府未來將秉持「立足台灣、布局全球、行銷全世界」戰略,持續寬列文化預算,不僅推動更完善的創作培育機制,也將針對重要國際文學獎建立明確獎勵制度,並新增譯者支持措施,未來國際重要文學獎得主除了作者之外,譯者也將獲得下一本作品的獎勵。

他強調,政府將建構國際翻譯與出版國家隊,持續強化文學交流與文化外交,期待台灣文學與文化如同半導體產業一樣,在國際上成為無可取代的力量。◇