據《香港經濟日報》10月20日報導,彭林日前在東南大學一場題為「禮樂雙修與走出『半人時代』」的講座上說,現代人的很多語言習慣,放在古代是有失禮儀的。
他介紹說,如今許多妻子稱呼自己的丈夫為「老公」,但在古代,「老公」是指在宮中伺候小姐的男性——就是太監的意思。
如「紅樓夢」第83回曾寫道:「門上的人進來回說:有兩個內相在外,要見二位老爺。賈赦道:請進來。門上的人領了老公進來。」彭林表示,這裡的「老公」,指的就是太監。
古代妻子稱呼自己的丈夫為「外人」、「外子」。
另外報導中還介紹稱,「夫人」也不可以亂用,在古代,這個詞只適用於貴族,諸侯一級的配偶才叫夫人。「像夫人、閣下這樣的尊稱,只能由對方來說,不能用於自己;假如說『這是我夫人』,是一種自大、不自謙的表現」。
古代丈夫稱呼自己的妻子為「內人」、「內子」。
再有,中國大陸如今夫妻之間都稱做「愛人」,其實也是不妥當的。「愛人」是指情人、戀人,特別是非婚姻關係、不倫關係。
這個詞用於配偶之間源自中共「根據地」。《解體黨文化》中介紹,在中共「根據地」,「愛人」這個詞被廣泛用來指「配偶」,把妻子和丈夫都統稱為「愛人」,共產黨認為「反映了婦女地位的提高和家庭結構的變革」。
歷史學家吳晗初到「解放區」,聽人介紹吳玉章的太太時說:「這是吳老的愛人。」吳晗嚇了一跳,心想,吳玉章這麼大歲數了怎麼還在談戀愛?
妻子對丈夫的6個稱呼
一、良人
古詩有云:「妾家高樓連苑起,良人持戟明光里」。古時妻子稱自己的丈夫為「良人」;丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;這種不加區別的稱呼雖說給夫妻間帶來很多不便,但從此可以看出當時男女地位是比較平等的。
二、郎
為了避免「良人」稱呼的不便,後來人們便根據「說文解字」,在「良」字音義上加以區別,在「良」右邊加上「阝」,變成「郎」,代表丈夫,而在「良」字左邊加「女」,就成「娘」,代表妻子。後來人們在「郎」字後面加一個「君」字,成了「郎君」,而娘字後面加「子」變「娘子」,夫妻關係可謂相當「良好」。
三、官人
到了宋代,宮廷中出現了「官家」一詞。平民百姓中有了「官人」這一稱謂。有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。至今,民間仍對新郎稱為「新郎官」。
四、外人
在宋代,妻子也有稱自己的丈夫為「外人」的,再文雅點就叫做「外子」。丈夫則稱自己的妻子「內人」或者「內子」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的較文雅的叫法。比如李易安稱趙明誠就是「外子」。
五、相公
看過京劇,越劇,黃梅戲的話,你一定會對裡面不時就有的,拉長了聲音的一聲嬌呼「相——公——」,這也不難看出這個稱呼在古時是很流行的。
六、先生
近代以來,也有稱「丈夫」為先生的。《辭海》解釋為,《禮記·曲禮上》:「從於先生,不越路而與人言。」也引申為對年長有德業者的敬稱。有時,也泛用為對人的敬稱。所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思,至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。