首頁 教育 學習天地

【趣味英語】Bury your head in the sand把頭埋進沙子裡

You’ve got to face facts here, you can’t just bury your head in the sand.你需要面對現實,不能逃避現實。(大紀元資料室)
You’ve got to face facts here, you can’t just bury your head in the sand.你需要面對現實,不能逃避現實。(大紀元資料室)

文/李箏
有人看到鴕鳥把頭埋進沙子裡,就認為這是因為鴕鳥膽小,看到敵人嚇破了膽,以為把頭埋進沙子裡,看不到敵人,自己就安全了。所以人們開始用bury your head in the sand來形容逃避現實。

據傳,最早說鴕鳥把頭埋進沙子裡的人是古羅馬的作家老普林尼。後人經過觀察發現,鴕鳥雖然確實會把頭埋進沙子裡,但是卻不是因為牠們膽子小。

根據國家地理網站的介紹,鴕鳥不會把頭埋進沙子裡,因為那樣會無法呼吸。那麼為什麼有人拍到了鴕鳥把頭埋進沙子裡的照片呢?

這個網站上說,鴕鳥會在沙子裡打洞,然後把鴕鳥蛋放在裡面,所以駝鳥需要每天把頭伸進洞裡幾次,翻動藏在洞裡的蛋。

那麼人們為什麼會盲目地相信鴕鳥真的會把頭埋進沙子裡呢?這大概是因為有些人認為鴕鳥看起來呆頭呆腦,所以自欺欺人地假想牠們會那樣做吧!鴕鳥媽媽們對於自從老普林尼以來近2千年裡受到的嘲笑感到不以為然,「真不知道是誰在自欺欺人、逃避現實。與其跟這樣的人理論,我還是去看看我的寶貝們吧!」

例句:You’ve got to face facts here, you can’t just bury your head in the sand.你需要面對現實,不能逃避現實。◇