首頁 教育 教育園地

【看川普推特學英文】美大選提前投票 川普提醒選民

因武漢肺炎(中共病毒)疫情,(2020)年美國總統大選,總統川普在社群網站上提醒選民,不要忘記行使自己的公民權。(123RF)
因武漢肺炎(中共病毒)疫情,(2020)年美國總統大選,總統川普在社群網站上提醒選民,不要忘記行使自己的公民權。(123RF)

文/吳約翰
因武漢肺炎(中共病毒)疫情,今(2020)年美國總統大選,各州已相繼開始提前投票;而11月3日當天,無法親臨投票的選民,也可根據各州時程,開始申請郵寄選票。總統川普在社群網站上提醒選民,不要忘記行使自己的公民權。

我們來看看,總統川普第一時間,在他的推特裡說些什麼!

Attention MICHIGAN! Early voting has started AND absentee ballots are being mailed out. Take advantage of the early voting and absentee calendar. Vote in person today or request an absentee ballot here: 

【譯文】

密西根州的選民留意!提前投票已經開始,郵寄選票也正在寄出。請參照提前投票與不在籍投票的行事曆。今天開始可親臨投票所投票,或在下方網址(本文略)申請不在籍的郵寄選票。

【單字/詞解析】 

●attention,名詞 /əˈtenʃən/ 注意

自然發音:a-TTEN-tion

英解:the fact that you notice something

例句:I knocked on the window to get her attention.(我敲了敲窗,引起她的注意。)

用法:pay attention to(專心在……)Please pay attention to the safety instructions.(請留意安全指示。)

●absentee,名詞 /ˌæbsənˈtiː/ 缺席者

自然發音:ab-sen-TEE

英解:someone who is not at school or work when they should be

例句:There was only one absentee because everybody knew the meeting was very important.(因為大家都知道會議非常重要,所以只有一個人缺席。)

用法:absent adj.(不在場的)The teacher called the roll to see if any students were absent.(老師點了名,看看是否有學生沒來。)absent-minded(心不在焉的)The actress was so absent-minded that she fluffed her lines.(女演員心不在焉的,把臺詞說錯。)

●ballot,名詞 /ˈbæl.ət/ 選票

自然發音:BA-llot

英解:a piece of paper on which you write your vote

例句:Donald won 65% of the ballot.(唐納贏得了65%的選票。)

用法:Party leaders are elected by ballot.(黨主席以投票方式選出。)

●in person,副詞 /ɪn ˈpɜːrsən/ 親自

自然發音:in PER-son

英解:you do something or go somewhere yourself

例句:You should come here in person tomorrow.(你明天應該親自來這裡。)

用法:person-to-person(面對面地)John had to hold a person-to-person meeting where the problem was openly discussed.(約翰必須召開面對面會議,公開討論問題。)也可做「人對人的」意思,The CCP virus has shown person-to-person transmission.(中共病毒已顯示會人傳人。)

●request,動詞 /rɪˈkwest/ 要求

 自然發音:re-QUE-st

英解:an act of asking for something in a polite or formal way

例句:Several banks have already refused his request for a loan.(數家銀行已經拒絕了他的貸款要求。)

用法:同義詞有:demand, appeal, order, etc. 其中,demand(要求)比較像「強行索求」,I demanded an explanation.(我要一個解釋。)appeal(懇求)比較像「呼籲」,The appeal for people to donate blood was very successful.(呼籲大家捐血非常成功。)order 是對食物或商品的「訂製」要求,"Can I take your order now?" said the waiter. 服務生問:「現在可以點菜了嗎?」

【背景知識】

●提前投票(Early Voting)

 在美國,這是一項便民措施,允許選民在大選日前預先投票。方式有採用郵寄投票或是親臨投票所投票。各州政府的提前投票時間不一,好處是希望增加選民參與度,以及紓緩大選日當天擁擠的人潮。

●缺席人選票(Absentee ballot)

 意思是「不在籍」投票或是「郵寄」選票。也就是說,當選民無法在大選日,親臨投票所投票時,可以採用的選舉方式。其他投票方式還有:請代理人投票或線上投票。這些也都是為了增加投票率與方便選民行使權利。

提前投票所。(123RF)提前投票所。(123RF)

【慎思明辨】

你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或是口語表達。

*在臺灣,只要公民年滿20歲,就擁有參政權。請問你投過票嗎?又是什麼樣的選舉?試分享投票的經驗。

*什麼因素,決定你要投給誰?假設你投的候選人順利當選,之後你有持續關心該候選人的政見是否落實?

*請問你關心政治嗎?為何或為何不關心政治?政治與經濟可以脫鉤嗎?試討論之。

相關單字:citizen n.(公民)、suffrage n.(the right of voting)(參政權)、cast a ballot v.(to vote)(投票)、
election n.(選舉)、elected adj.(當選的)、policy n.(政見)、fulfill v.(落實)、 politics n.(政治)、
decouple...from v.(脫鉤)◇