首頁 教育 教育園地

【看新聞 學英文】珍重再見 川普Say Goodbye——「我們的運動才剛開始」

川普告別演說。(白宮影片截圖)
川普告別演說。(白宮影片截圖)

文/吳約翰
2021年1月8日推特宣布永久刪除總統川普的帳號,理由是「有煽動暴力的風險」,所以【看川普推特學英文】必須暫時告一段落了!感謝大家一路從2018年的9月,就跟著我們認識川普總統、了解美國文化。拜社群平台所賜,川普總統真實的心聲,能夠被第一時間掌握,我想這也是前所未有。

但諷刺的是,這些大科技公司因為私利與偏執,背棄了身在自由社會的責任,淪為如同共產極權主義下的霸權者,只要不合意,就逕自對貼文者進行審查、禁止或刪除;如果連貴為總統的川普,都遭受到這樣的待遇,那身為一般小老百姓,真不知要如何自處了!

幸好「真相」始終存在,而有良心、具勇氣的媒體,依然堅守岡位,持續為希望獲得真相的大眾,提供「真實報導」。我們仍會持續關注未來的美國、臺灣、中國與世界的動向,讓我們一起繼續懷抱希望、保持正念、俱足勇氣,相信「老天爺」的安排,一起【看新聞學英文】充實知識,繼續為真理而戰。

美國白宮。(123RF)美國白宮。(123RF)

今天我們來看看,川普總統在卸任前的最後演說。

Trump Gives Farewell Speech: The Movement We Started Is Only Just Beginning

President Donald Trump released his farewell speech on Tuesday afternoon, saying he will pray for the success of the forthcoming administration.

“We are—and must always be—a land of hope, of light, and of glory to all the world. This week we inaugurate a new administration and pray for its success in keeping America safe and prosperous.”
Trump said. “We did what we came here to do—and so much more. Above all, we have reasserted the sacred idea that in America, the government answers to the people.”

“We restored the idea that in America, no one is forgotten—because everyone matters and everyone has a voice. I took on the tough battles, the hardest fights,
the most difficult choices—because that’s what you elected me to do. Our agenda was not about right or left, it wasn’t about Republican or Democrat, but about the good of a nation, and that means the whole nation.”

https://www.theepochtimes.com/trump-gives-farewell-speech-the-movement-we-started-is-only-just-beginning_3663134.html

【譯文】

川普告別演說:「我們引領的運動,才正要開始」

川普總統在週二(1/19)下午發表了告別演說,他為即將上任的政府祈禱成功。

「我們是-而且必須永遠是-世界上充滿希望、光明和榮耀之地。本週,我們剛成立一個新的政府,祈禱它能成功保持美國的安全與繁榮。」川普說,「我們已做了我們當時承諾來這裡要完成的事-甚至更多。最重要的是,我們重申一個神聖理念:在美國,政府是對人民負責。」

「我們重拾在美國,沒人會被遺忘的信念,因為每個人都很重要,每個人都有發言權。我扛起了艱難的戰役,最艱困的奮戰,最困難的選擇-因為這是你們選我的目的。我們關心的不是右派或左派,不是共和黨或民主黨,而是一個國家的利益,是一整個國家。」

【單字/詞解析】

☆forthcoming,形容詞 /ˈfɔːrθˌkʌm.ɪŋ/ 即將發生的

自然發音:FORTH-co-ming
英解:happening soon
例句:Keep an eye on the noticeboards for forthcoming events.(留意佈告欄上即將舉辦的活動。)
用法:又作「樂於交談的」,例如:John was more forthcoming than I expected.(約翰比我預期的還要願意分享。)

☆inaugurate,動詞 /ɪˈnɑː.ɡjə.reɪt/ 開創

 自然發音:in-AU-gu-rate
英解:to start or introduce something new and important
例句:The change of government inaugurated a new era of economic prosperity.(政府更迭開創了經濟繁榮的新時代。)
用法:另一常用意思為「就職」,例:American presidents are always inaugurated on January 20th.(美國總統總在1月20日正式就職。)

☆administration,名詞 /ədˌmɪn.əˈstreɪ.ʃən/ 政府團隊

自然發音:ad-mi-ni-STRA-tion
英解:a period of government, or the people who are in government
例句:The Trump administration created over seven million new jobs.(川普政府創造了超過700萬個新工作機會。)
用法:當「行政」時,可簡寫成 admin /ˈæd.mɪn/ ,例如:Teachers complain that more of their time is taken up with admin than with teaching.(老師抱怨他們花在行政工作上的時間超過教學的時間。)

☆reassert,動詞 /ˌriː.əˈsɝːt/ 重申

自然發音:re-a-SSERT
英解:to say again that something is definitely true
例句:The Prime Minister aimed to reassert his authority.(首相以重申他的權威為目標。)
用法:assert,動詞 /əˈsɝːt/ 主張。assert yourself,堅持主張,例:You really must assert yourself more in meetings.
(你在會議上確實必須立場更堅定一些。)

☆restore,動詞 /rɪˈstɔːr/ 恢復

自然發音:res-TORE
英解:to return something or someone to an earlier good condition or position
例句:Doctors say there's a possibility that his sight can be restored.(醫生說他的視力有可能恢復。)
用法:store,可當動詞,「儲存」,例:Store the cake in an airtight container.(將蛋糕存放在密封的容器裡。)

【背景知識】

The movement we started is only just beginning.(我們引領的運動,才正要開始。)

這裡的運動,筆者解讀為,川普總統所引領的一系列以「美國優先」,「讓美國再次偉大」的正向活動與改變,為的是重拾美國的傳統與曾經輝煌的歲月。在這篇演說中,「運動」大致涵蓋:促進中東國家和平、勇於對抗中共政權的滲透與擴張、號召全球民主國家結盟、總統任內沒有對外發起戰爭、極力整治華府深層沼澤等。

【慎思明辨】

你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或是口語表達。

*回顧川普總統的四年政績,你最稱許的有哪些?哪些是你認為還有進步的空間?

*你對川普總統是否也從一開始的陌生,甚至是負面印象,到後來的熟悉與改觀。請問有什麼原因,還是哪些事件,讓你對川普總統的印象全面翻轉?

*面對未來,真相與真理的追尋,辨別事件的真偽,依然至關重要。請問你都是如何獲取資訊?過程中你會如何查驗事實?

相關單字:political accomplishments n. 政績、admirable adj. 令人讚賞的、improve v. 改善、unknown adj. 陌生的、familiar adj. 熟悉的、turn sth around v. 翻轉、distinguish v. 分辨。