首頁 文化 歷史文化

人類道德滑坡 呂理組:從文字可見一斑

二十多年來致力於臺語文字書寫之研究、孜孜不倦,以復興臺語文化為己任的呂理組老師。(呂理組提供)
二十多年來致力於臺語文字書寫之研究、孜孜不倦,以復興臺語文化為己任的呂理組老師。(呂理組提供)

文/記者葉如茵
桃園市台語文化學會創會理事長呂理組說,臺語用漢字傳達文義,用文讀音吟詩或讀文章都很優美,白話音則為平日慣用的母語方言,也是以漢字表義寫成文句,不同方音可旁註臺灣羅馬拼音。

當今教育部用漢字標音勉強套用當白話音,會發生讓人看不懂需要另外解釋的現象,標義與標音混用的結果,將「老鼠」寫成「鳥鼠」臺語變得低俗,更嚴重的是造成道德下滑,甚至被邊緣化無法成為臺灣的主流語言,如何代代傳承下去?

臺語學會舉一段文章說明,學校用的母語教材(上)與傳統漢文台語用字(下)之比較。台語學會舉例說明,母語教材(上)與傳統漢文台語用字(下)的比較。(呂理組提供)

教育部的漢語詞用「羅漢腳」當「獨身漢」是一種錯誤,呂理組說,「羅漢」是指修行達到某種果位的人,把修行人的腳當「獨身漢」顯然不妥,為了遷就臺語發音用「羅漢的腳」當成漢語詞,一來誤導民眾,二來是對修行人不敬,就如有些素食餐廳菜單上有「羅漢齋」、「佛跳牆」等菜名,說嚴重一點是在謗佛,試問已經修行到無色、無欲境界的佛和羅漢,怎可能對人世間的飯菜那麼執著?一聞到菜香忍不住翻過牆來吃,這豈不是在汙辱他們?同樣的,「獨身漢」漢語詞怎可用「羅漢的腳」來取代呢?這樣一分析不就一目了然。

類似混淆不清的例子眾多、數不勝數,例如:鑽石寫成「璇石」,企鵝寫成「徛鵝」,畫眉鳥寫成「花眉仔」,蚊子寫成「蠓仔」,老鼠寫成「鳥鼠」;形容單身未娶寫成「無某無猴」,人怎會和猴子有關?正確寫法應該是「無婦無後」(形容單身,沒有妻子也無後代之意)。

教育部與桃園市臺語文化學會之「漢語詞用字比較」,可看出教育部的字義與詞義不符。教育部與桃園市台語文化學會的「漢語詞用字比較」,可看出教育部的字義與詞義不符。(呂理組提供)

臺語生活中不乏勸世好文 

《千金譜》是清咸豐年間,留傳於閩南和臺灣的居家必備啟蒙書籍,內容多為日常生活的事物或器具名稱,作為家庭教育識字的基本教材,第一章序言首段,「字是隨身寶,財是國家珍,一字值千金,千金難買聖賢心,隸首作算用苦心,倉頡制字值千金。」用閩南語唸誦有押韻,讀起來有滋有味。

1945之前留下來的《千金譜》,借音字比率相當多,全書約1500字,借音約有400字(含重複),呂理組將借音字改正,改稱《千金譜唸冊歌》,生動有趣,可讀性增加,全書採臺羅注音。

由呂理組編纂,桃園市臺語文化學會出版的書籍與教材:《台語文學傑作選集》、《千金譜唸冊歌》。呂理組編纂的書籍與教材,《台語文學傑作選集》、《千金譜唸冊歌》。(呂理組提供)

《千金譜唸冊歌》全書共分12章,從序言、農村生活、生意人、百貨、雜貨等各種買賣到敬神用品、廚房器具、迎接新年等,從書中可以窺見一般百姓的日常生活及習俗。

書中也處處可見長輩的叮嚀,有如勸世文,例如:「莫嫖莫賭,勤儉有補所」、「父母須孝順、兄弟須合和」,對一個臺語門外漢而言,或許文字看起來有點難度,但若能開班授課,搖頭晃腦的唸誦,像古代的私塾教育一樣,或許也是回歸傳統文化,提升人類道德的好方式。

呂理組編纂的其他書籍也很道地,如《 台灣民間俗語韻集上、中、下》,收集臺灣民間俗語,以句子尾韻編書,句句押韻,聽聲悅耳,看讀用字有意思,是先民生活智慧語錄,三冊都有音檔碟片,也已多次再版,很受歡迎。◇

由呂理組編纂,桃園市臺語文化學會出版的書籍與教材:《台灣民間俗語韻集上、中、下》。由呂理組編纂的《台灣民間俗語韻集上、中、下》。(呂理組提供)