首頁 教育 教育園地

【學英文 懂新聞】全球民主支持抗共 美國會重量級人物訪臺

Rep. McCaul to Visit Taiwan in ‘War of Oppression Versus Democracy’。(123RF)
Rep. McCaul to Visit Taiwan in ‘War of Oppression Versus Democracy’。(123RF)

文/吳約翰
全球民主陣營對抗中共態勢幾乎明確,繼去(2022)年,卸任在即的美眾議長裴洛西訪臺後,今年春天更將迎來現任美國國會重量級人物。臺美關係躍進大步、史無前例。

《學英文 懂新聞》藉由閱讀第一手新聞資訊,不僅能學到正統道地的新聞英文,更能培養慎思明辨的能力。

Rep. McCaul to Visit Taiwan in ‘War of Oppression Versus Democracy’  

A leading Congressional Republican is planning a tour of Asia that will likely include a stop in Taiwan. Rep. Michael McCaul (R-Texas), who chairs the House Foreign Affairs Committee, said that he intends to visit the democratic island later in the year to assist it in the struggle against communist China’s repressive overtures. “I have a trip planned in the springtime to visit Taiwan, and also Japan and South Korea, who are our allies in this war of oppression versus democracy and freedom.” McCaul said during a Feb. 7 interview with The Epoch Times. McCaul said that demonstrating American support was important to ensure that the Taiwanese knew they were not alone and to deter China’s communist regime from attempting an invasion of the island.  

(新聞來源:英文大紀元 )

【譯文】「民主對抗壓迫」:眾議員麥考爾將訪臺  

國會共和黨重量級人物正計畫訪問亞洲,可能包括臺灣。眾議院外交委員會主席麥考爾(Michael McCaul,共和黨-德州)表示,將計畫在今年訪問民主島嶼,協助對抗中共專制的提議(指臺灣是中國的一部分)。麥考爾在2月7日接受大紀元採訪時說:「我計畫在春天訪問臺灣、日本與韓國,他們是這場『民主自由對抗壓迫』戰役的盟友。」   麥考爾說,要確保臺灣人民知道他們並不孤單,以及嚇阻中共政權企圖入侵臺灣。因此,美國的支持非常重要。  

【單字/詞解析】

repressive,形容詞  /rɪˈpres.ɪv/ 壓制的

自然發音:re-PRE-ssive

英解:controlling what people do, especially by using force

例句:The people are held down by a repressive regime.(人民被專制政權壓制。)  

overture,名詞 /ˈoʊ.vɚ.tʃɚ/ (主動)提議

自然發音:O-ver-ture

英解:a communication made to someone in order to offer something

例句: Neither side in the conflict seems willing to make peace overtures.(衝突雙方似乎都不願釋出和平提議。)  

oppression,名詞 /əˈpreʃ.ən/ 欺壓

自然發音:o-PPRE-ssion

英解:a situation in which people are governed in an unfair and cruel way and prevented from having opportunities and freedom

例句:War, famine and oppression have forced people in the region to flee from their homes.(戰爭、飢荒、欺壓迫使該地區人民逃離家園。)  

demonstrate,動詞  /ˈdem.ən.streɪt/ 表明

自然發音:DE-mon-strate

英解:to show or make something clear

例句:The problem demonstrates the importance of strategic planning.(這個問題證明了戰略規劃的重要性。)  

慎思明辨】

您可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或口語表達。

*繼去年裴洛西訪臺,中共隨即在臺海周邊進行大規模軍演,今年美國國會預計仍會有重量級人物到訪,您認為,中共也會依樣畫葫蘆,再來一次大規模軍演嗎?

*儘管中共以戰狼姿態持續叫囂,但世界各國計畫訪問臺灣的頻率卻不減反增,您是否支持臺灣積極接待各國到訪?◇