單元2. Chinglish(避免中式英文)
學習外語的過程當中,不免借助自身對母語的知識或經驗,以便增加記憶或方便學習;但有時卻會被笑稱:「你的英文很臺耶!」、「這是中式英文啦!」或「你的英文怪怪的!」
因此,一定要先理解想表達的「意思」,然後再去做相應的「翻譯」,或是找看看是否為母語人士的習慣用法,這樣才能「避免中式英文」!
那麼我們來試試,更正以下「中式英文」的「錯誤表達」。
1. It's just a small case.
小事一樁!(不用介意)
聰明的讀者,一起寫下您認為的正確句子吧!
答案 _____________________
2. You need to release pressure.
你需要釋放壓力。
聰明的讀者,一起寫下您認為的正確句子吧!
答案 _____________________
你答對了嗎?正確解答:
1. It's a piece of cake. 或 No problem.
2. You need to relax/unwind.◇