中央社引述路透社報導,美國劇作家協會(Writers Guild of America)正在尋求對運用人工智慧(AI)來創作電影與電視劇本加以限制。然而,好萊塢製片廠為了讓串流服務獲利、為了因應廣告收入的下滑,拒絕了美國劇作家協會的提議,並說他們願意針對新科技每年舉行一次討論。
AI引起的爭議是導致好萊塢電影與電視編劇週二(2日)開始罷工的數項議題之一。這是他們15年來首度罷工。
美國劇作家協會發布的談判要點摘要中,許多聚焦於改善編劇於串流時代所獲的報酬,AI僅是最後提及的幾個項目之一,然而,AI在創作過程中的角色所引發的辯論,恐將於未來數十年持續糾纏娛樂產業。
美國劇作家協會談判委員會成員、編劇奧古斯特(John August)說,編劇們對AI有兩大隱憂,「一是我們不希望我們的素材被用來訓練它們,二是我們也不想修改它們亂七八糟的初稿」。
在好萊塢,AI協助撫平年長演員的臉部皺紋、移除演員脫口而出的髒話,並在OpenAI能創作逼真影像的繪圖軟體Dall-E協助下畫出動畫短片。現在,一些編劇正在實驗以AI創作劇本。
雪梨大學(University of Sydney)摩多斯實驗室(Motus Lab)共同創辦人西莫(Mike Seymour)說:「這裡的問題似乎是我們以為創意本身就是最後的堡壘、在沙子上畫下的界線,可以防止機器取代人類的工作。」然而,有視覺效果與人工智慧背景,曾向數間製片廠提供諮的他說:「我會認為這只是引起公眾關注的某種武斷想法。」
西莫說,AI可以協助編劇突破「寫不出東西的現象」,且AI擅於編撰他所謂的「嬉鬧劇」,也就是製造簡單、直白的對話,雖然較不細緻。
編劇們擔憂他們會淪為局外人,或起碼領到的酬勞會變少。
本身為電影編劇、曾擔任主持人與美國國家廣播公司(NBC)「法網遊龍:特案組」(Law & Order: SVU)執行製作人的萊特(Warren Leight)說:「AI能做的是產出一件含糊不清的作品。」
「(製片廠)不是僱用你來寫初稿,而是潤稿,這份工作的酬勞較低。我們要防的是這一點。」
美國劇作家協會建議,諸如ChatGPT等AI系統生產的素材不得視為「文獻素材」或「來源素材」,這些術語在他們的合約已有明確定義。
就實作層面而言,這代表如果製片廠高層要把AI生成的劇本交給編劇修改,就不得以較低的修稿或潤稿酬勞來打發編劇。
美國劇作家協會主張現有的劇本不應被用來訓練AI,因為這會開啟了竊取智慧財產權的大門。
美國劇作家協會主要談判人員史塔茲曼(Ellen Stutzman)說,有些會員稱呼AI是「抄襲機器」。她說:「我們已提出合理的提議,也就是公司不能讓AI進入電視電影劇本創作這一行,不能試圖讓AI取代編劇。」◇