單元2. News Words of the Week(即時新聞英語)
court(討好)/kɔːrt/
新聞標題:
Xi Courts US CEOs Amid CCP's Economic Pains, Foreign Investors Flee
中共陷經濟困境外資逃離 習討好美企CEO
註:2024年3月25日,中共在北京舉辦中國發展論壇。27日,中共黨魁習近平會見參加論壇的美國工商界代表,並喊話「開放不會止步」。
相關單詞:
woo back,努力說服。
executives and academics,高管與學者。
attendees,與會人士。
state media,官媒。
charge(充電)/tʃɑːrdʒ/
新聞標題:
Concerns EV Charging Infrastructure Won't Cope With Easter Holiday
電動車充電設施恐難應付復活節假期
相關單詞:
EV, electric vehicle,電動車。
charging stations,充電站。
surge,遽增。
range anxiety,里程焦慮。
behaviour(行為)/bɪ'heɪ.vjɚ/
新聞標題:
New Zealand Student Behaviour Near the Bottom of OECD Rankings
紐西蘭學生課堂表現OECD排名墊底
註:經合組織對15歲學生進行一項調查顯示,紐西蘭學生課堂表現在已開發國家中墊底,在81個參與調查的國家和地區中排名最後。
相關單詞:
Organisation for Economic Cooperation and Development,OECD)經濟合作暨發展組織(簡稱經合組織)。
disruptive behaviour,破壞行為。
persistent issue,持續發生的問題。
halt(停止)/hɑːlt/
新聞標題:
Chinese EVs Could Bring UK Roads to 'Grinding Halt'
中國電動車恐讓英國交通「陷入癱瘓」
註:根據自由財經報導,英國議員伊恩·史密斯(Sir George Iain Duncan Smith)與祕密情報部門軍情六處的前負責人理查德·迪爾洛夫(Richard Dearlove)爵士呼籲,中國電動車可能會未經許可存取個人數據,北京也可遠端遙控中國電動車在英國道路上行駛,甚至癱瘓交通。
ban(禁止)/bæn/
新聞標題:
Content From Netflix Show '3 Body Problem' Banned by CCP Over Cultural Revolution Scenes
Netflix影集《3體》因文革場景遭中共禁播
相關單詞:
the Cultural Revolution,文化大革命。
adaptation,改編。
realistic scenes,寫實場景。
episodes,影集。
Satellite(人造衛星)/'sæt̬.əl.aɪt/
新聞標題:
Taiwan Pursues Independent Satellite Network Amid Global Space Race
全球太空競賽 臺灣布建獨立衛星網絡
相關單詞:
safeguard,保衛。
Starshield,「星盾」間諜衛星通訊。
endeavor,努力。
autonomous satellite network,自主衛星網絡。
Controversial(有爭議的)/kɑːn.trə'vɝː.ʃəl/
新聞標題:
Controversial Past of Taiwanese Parliament President Raises Concerns
臺灣立院院長具爭議的過去引發關注
相關單詞:
newly inaugurated,新就職的。
the unicameral legislative branch,一院制的立法院。
won an absolute majority,贏得絕對多數。
unprecedented recall vote,史無前例的罷免投票。
oust from power,罷免(趕下臺)。