台北曲藝團(以下簡稱:北曲)特別加料重製,專攻相聲評書、喜劇小品的台、華語雙軌發音《說唱Bilingual,予你「笑‧尬‧併軌」》,原定10月5日演出,卻因山陀兒颱風攪局,桃園婦女館場館設施受損,無奈被迫延到10月27日14:30,在原場地演出,但時間的更改,卻導致許多民眾取消觀賞,造成票房流失約3成,原推票已十分艱難,現在更是雪上加霜,成為另類的受災戶!
傳統說唱曲藝有90%以上使用華語演出,去年推出「笑尬併軌」節目時,經常收到觀眾提問「台語很破也能看懂嗎?」北曲葉怡均團長表示,將不同語言融入演出的技術與多元運用,比如去年製作客家電視臺「怪客臨門」,成功將客語、客家文化與說唱藝術結合,並獲金鐘59最佳綜藝節目入圍肯定!
葉怡均進一步說,其實自己也是一枚「台語麻瓜」,說唱曲藝和戲劇、舞蹈不同,有著可以直接和觀眾對話的特性,也因此更容易將教學元素植入演出中,達到寓教於樂笑果;她更鼓勵跟他一樣不熟悉台語的觀眾勇敢開口說,就算凸搥也很可愛!
製作人洪慶坤表示,響應表演藝術台語主流化,目的在營造說台語的環境與氛圍,希望透過輕鬆的劇情,讓大眾認識台語的優美韻調,更盼翻轉過去對台語普遍存在的粗俗、土味印象,特別是許多傳統劇種例如:布袋戲、歌仔戲都是全台語發音,隨著人們對台語的陌生和卻步,使得這些傳統藝術也逐漸式微,同樣身為傳統藝術一份子,希望作為兩種語言的橋樑,讓臺灣的藝術族群能更多元永續!
說唱Bilingual,予你「笑‧尬‧併軌」》以三大段落貫穿全場,從台華語雙聲道混合使用、到100%以台語發音,讓不熟悉台語的觀眾也能輕鬆入戲,而華語專業戶-葉怡均博士變成台語麻瓜、碰上移動的台語辭典-陳慶昇,兩人首度挑戰合作《講來講去講台語》會鬧出什麼笑話?曲藝大姐頭-吳姵琳則與京劇小生-吳思偉合作《阿嬤ㄟ俗語》,用生活中的逗趣俚語加深印象,讓觀眾笑想很久;《導演難為》則講述劇團導演碰上白目演員,由陳慶昇、吳姵琳、林沛萱共同出演,以娛樂性極強的「笑詼齣」(tshiò-khue-tshut)搭配生動音效,歡樂翻倍!
票券現已在OPENTIX兩廳院文化生活網開賣,桃園僅此1場,詳請可洽台北曲藝團粉專或02-22345610。◇