首頁 要聞 焦點

高科大涉中爭議 議員:曾組北韓團

包含簡體字教材、名片印中國、大外宣內容等 張博洋促教育部揪出躲在教育體系的中共代理人

高科大一名學生分享必修的翻譯練習課教材,內容宛如中共大外宣。(高科大學生提供)
高科大一名學生分享必修的翻譯練習課教材,內容宛如中共大外宣。(高科大學生提供)

【記者袁世鋼、莊璦筠/綜合報導】國立高雄科技大學爆發使用簡體字的期末考卷、兼課教師名片印上「中國台灣省」、翻譯課教材疑有中共大外宣內容等爭議。高科大已決議不再續聘涉入前兩項爭議的老師,但對於應用英語系教材爭議卻未有處置。高雄市議員張博洋2日呼籲,教育部應全面稽查,揪出躲在教育體系裡面的中共代理人,3日他又揭露,該校竟組織北韓學術交流團。

高科大水產養殖系日間部二年級選修課程水產動物組織學,遭學生揭露期末考卷全是簡體字;在化材系、環安系擔任兼任教師的校友,在其印有校名的名片上將通訊地址印上「中國台灣省」;更離譜的是,應用英語系必修翻譯課的教材竟出現中共大外宣內容。

據了解,水產動物組織學的授課老師應為擔任該系多門課程的林姓兼任教師。網友指出,該老師也教授110學年度到112學年度大三的甲殼類動物學,他在上課時播放中國的養殖影片,甚至在水產育種實務課程使用中國教科書。

高科大表示,因水產動物組織學沒有繁體中文教科書,該老師「一時不察」才會直接引用中國教科書內的習題當成考卷。該系已緊急召開會議,檢討考題適切性及考試公平性,該老師已表達自下學期起不再兼課,系教評也決議下學期不再續聘。

針對老師名片印有「中國台灣省」一事,高科大回應,名片是該外聘教師自行印製,屬於個人行為,校方尊重其言論自由。直到教育部表態「將列計行政缺失,並作為扣減學校相關獎補助款或招生名額參據」後,高科大才聲明,將循校內程序不再續聘,並將以此案為戒,向專、兼任教師宣導維護國家尊嚴的必要性。

對於應用英語系的必修翻譯課教材出現中共大外宣一事,有學生認為,翻譯課的核心應該是學習語言之間的轉換技巧,而不是被迫處理充滿政治宣傳意味的內容,這讓人懷疑這堂課是否為了洗腦學生而開設。不過,高科大僅表示,翻譯牽涉多國語言互翻,包括可能面臨簡體中文的案例,故尊重老師的課程設計與規劃,但建議仍盡量以正體中文為佳。

張博洋表示,兼任教授就是一般常說的「業師」,可能來往兩岸做生意。中共教育統戰行之有年,從早期在大專院校舉辦中華兒女兩岸交流青年團到利用台商投資為媒介,以產學合作為理由進行學術滲透,根本無孔不入。高科大絕對不是個案,建議教育部通盤稽查全國大專院校的教授,揪出躲在教育體系裡面的中共代理人。

張博洋3日再揭露,高科大海洋商務學系東南亞產學研究發展中心竟以北韓學術交流暨中國大陸(大連)姊妹校交流名義,組織15名教師、學生或行政人員往大連海事大學、大連海洋大學、北韓進行學術參訪及文化體驗,8天行程要價5萬9千元(不含機票)。

對此,高科大說明,該活動原定2024年6月出訪,後來因考量北韓情勢不明而取消出團,該活動全額自費,未使用政府經費;該校積極參與亞洲各海事大校之間的交流互動,中國學術單位是其中一個群體。未來將更加謹慎審視各類涉中交流的實質內容、對象及妥適性。

教育部2日表示,以簡體字出題「實屬不宜」,且直接使用他人教材內容恐有侵權疑慮;教師名片印「中國台灣」有損國家尊嚴,將列計行政缺失,作為扣減獎補助依據。◇